Chinese-Finnish Media Team
Satamasaarentie 2 B 12
00980 Helsinki, Finland

Tel: +358-40-7529176
Tel: +358-41-4893222

E-Mail:
info@cfmediateam.com
Keitä olemme

Kumppaneina Chinese-Finnish Media Teamin ytimessä ovat Sun Donghe, Seppo Kaltiovaara ja Xiong Hanlan. Joukkoomme kuuluu myös kääntäjäverkosto, jossa on eri alojen asiantuntijoita Kiinassa, Suomessa, Pohjoismaissa ja muissa Euroopan maissa ja jopa muissa maanosissa. Tämä asiantuntijajoukko on tähän asti kyennyt ratkaisemaan kaikki haasteet, jotka olemme kohdanneet.

Sun Donghe
Lainopillinen konsultti ja kääntäjä

Äidinkieli: kiina (mandariini)
Ammattitason kielitaito: englanti
Muut kielet: suomi

Erikoisalat: Kansainvälinen kauppaoikeus, yhtiölaki, työlaki, verolait, maahanmuuttolait, EU-oikeus ja julkinen oikeus
Koulutus:
  • 1991-1995: Oikeustieteen loppututkinto, Jilinin yliopisto, Kiina
  • 1997-1999: Master of Laws –tutkinto Helsingin yliopistosta
  • 1999-2004: Oikeustieteen lisensiaatin tutkinto Helsingin yliopistosta
Ammatillinen kokemus:
  • 1995-1997: Juridinen tutkimusassistentti, Harbinin teknillinen korkeakoulu, Kiina
  • 1996-1997: Asianajajan avustaja, Heilongjiang Zhongren Law Firm, Kiina
  • Määräaikainen työsuhde, Civil Society Outreach of Inter-governmental services of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), Geneve, vuonna 2003
Seppo Kaltiovaara
virallinen kääntäjä Kiinan kielestä Suomen kieleen

Äidinkieli: suomi
Ammattitason kielitaito: kiina (mandariini), englanti ja ruotsi
Muut kielet: tanska ja norja

Erikoisalat: Kääntäminen, tulkkaus ja sinologia
Koulutus:
  • 1970-1973: Kiinan kielen opintoja Lundin yliopistossa
  • 1973-1974: Jatko-opintoja Kööpenhaminan yliopistossa
  • 1974-1977: Jatko-opintoja Pekingin kieli-instituutissa, Pekingin yliopistossa ja Shanghain Fudan-yliopistossa
  • Virallisen kääntäjän tutkinto 1992
Ammatillinen kokemus:
  • 1977-1978: Työsuhteessa Suomen suurlähetystössä Pekingissä
  • 1979-1981: Tulkki ja kiinalais-ruotsalaisten tulkkitoimintojen koordinaattori pakolaisten vastaanotossa Ruotsin Kristianstadin läänin työvoimaviraston alaisuudessa.
  • 1982-1990: Kääntäjä ja osakas käännöstoimisto A&O Översättarna AB, sekä käännöstoimisto Interverbum AB, Tukholma
  • Freelance-kääntäjä ja konsultti Helsingissä vuodesta 1990
Xiong Hanlan
Verkkosuunnittelija ja ohjelmoija

Äidinkieli: kiina (mandariini)
Muut kielet: englanti

Erikoisalat: Verkkosuunnittelu, graafinen suunnittelu, liike- ja tavaramerkkien suunnittelu.
Koulutus:
  • 2002-jatkuu: Tietotekniikan kandidaatti, Vaasan ammattikorkeakoulu
Ammatillinen kokemus:
  • Ohjelmointikielet: HTML/DHTML, C/C++, JAVA, PHP/Perl, Javascript, Actionscript, XML, CSS.
  • Tietokannat: MS SQL, Oracle, MySQL.
  • Freelance-suunnittelija vuodesta 2001.